birthday, bloody birthday

| | コメント(2) | トラックバック(0)

私事だけど、明日誕生日を迎えます。
年は、まあ秘密って事で。

去年の誕生日は血塗られていたので今年の目標は

「血を流さないこと」

・・・・・・

まあ、今まで人に言われて自分の誕生日に気づくような私ですが
最近はそれをネタに皆が集まってくれる、同窓会のような感じでそれが
とても楽しいです。祭り好きなので。

さて、今日は以前お客様にプレゼントされた最近お気に入りの曲、
ピーター ガブリエルが切なく歌い、ケイト ブッシュが女神の如く応える
don't give up より抜粋して軽く訳しましょう。

- この国では、僕達は強くならなくてはいけなかった
  戦いなさいと言われ、勝ちなさいと言われ続けた
  負けることなんて夢にも思わなかった 僕はもうおしまいさ
  名を変え 顔を変えても敗者の居場所などありはしない-

- あきらめないで あなたにはまだ仲間がいるでしょう
  あきらめないで あなたはまだ立ち上がれる
  大丈夫 あなたならきっとできる 私は信じてる-

don't give up/peter gabriel

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: birthday, bloody birthday

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://barlejazz.com/m/mt-tb.cgi/589

コメント(2)

お誕生日、おめでとうございます!
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother.

シェークスピア「ヘンリー5世」の有名な一節です。戦争はありませんが、我々が同じ街に集えたのもまた、we happy fewなので、またワインについて語り合いましょう~。

sho :

watanabeさん、いつもありがとうです。シェークスピアかあ。
私は言葉をずっと覚えてて、ふと意味がひらめいた時に理解するので、今はあえて日本語で理解せず、頂いた文を大事に覚えておきます。素敵なプレゼント、ありがとうございます。

コメントする

このブログ記事について

このページは、shoが2007年4月19日 18:38に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Fire」です。

次のブログ記事は「Black Coffee」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.25